|
|
\require{AMSmath}
Vertaling van 'multiplicative coupling''
Momenteel ben ik bezig met de vertaling van een kort verhaal van Tom Petsinis, de Australische dichter/wiskundige. Priemgetallen en de zoektocht naar het 'laatste priemgetal' vormen de rode lijn in het verhaal. Op gegeven moment schrijft Petsinis (over priemgetallen): "They had a purity, a wholeness, lacking in numbers born of multiplicative coupling". Welnu, mijn vraag is: 'multiplicative coupling', is dat letterlijk te vertaling met 'multiplicatieve koppeling/paring', of bestaat hier een (andere) Nederlandse standaardterm voor? Voor zover ik weet niet, want naar ik meen is 'multiplicative coupling' in wiskundeland ook niet echt een standaardbegrip. Of vergis ik mij daarin? Hoe dan ook, wie heeft suggesties?
Henk M
Iets anders - maandag 16 september 2002
Antwoord
Zelfs het woord multiplicatief kun je toch nauwelijks rekenen tot het alledaagse Nederlands? De gegeven term "multiplicatieve koppeling" is in ieder geval geen begrip dat in de wiskunde wordt gehanteerd, al zal men het binnen en gegeven context vast wel snappen. Men spreekt in de wiskunde over priemgetallen dan wel over samengestelde getallen, en in de bedoelde passage gaat het in feite over deze laatste soort. Je zou deze term dus kunnen gebruiken, lijkt mij. Maar misschien kun je het ook vertalen in de richting van: .....getallen die uit meer dan één factor bestaan. Het begrip factoren impliceert namelijk dat het over vermenigvuldigen gaat.
MBL
|
Vragen naar aanleiding van dit antwoord? Klik rechts..!
dinsdag 17 september 2002
|
|
home |
vandaag |
bijzonder |
gastenboek |
statistieken |
wie is wie? |
verhalen |
colofon
©2001-2024 WisFaq - versie 3
|